Quran with Vietnamese translation - Surah Al-hashr ayat 9 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الحَشر: 9]
﴿والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون﴾ [الحَشر: 9]
Hassan Abdulkarim Va nhung ai đa co nha cua (tai Madinah) va co đuc tin (tuc nguoi Ansar) truoc ho (nguoi Muhajir) yeu thuong nguoi (Muhajir) nao đa di cu (tu Makkah) đen song voi ho va trong long ho khong co mot chut them muon nhung vat đa đuoc ban cho (nhung nguoi Muhajir); nguoc lai, ho đa danh cho (nhung nguoi Muhajir) quyen uu tien hon minh mac dau ho cung la nhung nguoi thieu thon. Va ai giu đuoc long minh khoi tham lam thi la nhung nguoi chac chan se thanh cong |
Rowwad Translation Center Va (cung danh cho) nhung nguoi đa đinh cu (o Madinah) va nguoi co đuc tin truoc ho. Ho yeu thuong nhung ai di cu đen voi minh, trong long ho that su khong them muon nhung gi đa đuoc trao tang cho (nhung nguoi Muhajirin). Ho đa danh cho nhung nguoi Muhajirin su uu tien hon chinh ban than ho mac dau ho cung o trong tinh trang thieu thon khong kem. Va ai giu đuoc long minh khoi su keo kiet thi đo la nhung nguoi se thanh cong |
Rowwad Translation Center Và (cũng dành cho) những người đã định cư (ở Madinah) và người có đức tin trước họ. Họ yêu thương những ai di cư đến với mình, trong lòng họ thật sự không thèm muốn những gì đã được trao tặng cho (những người Muhajirin). Họ đã dành cho những người Muhajirin sự ưu tiên hơn chính bản thân họ mặc dầu họ cũng ở trong tình trạng thiếu thốn không kém. Và ai giữ được lòng mình khỏi sự keo kiệt thì đó là những người sẽ thành công |