×

Hãy bảo họ: “Đến đây, để Ta đọc cho các ngươi điều 6:151 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-An‘am ⮕ (6:151) ayat 151 in Vietnamese

6:151 Surah Al-An‘am ayat 151 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 151 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿۞ قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 151]

Hãy bảo họ: “Đến đây, để Ta đọc cho các ngươi điều lệnh mà Thượng Đế của các người đã cấm các ngươi: chớ bao giờ tổ hợp bất cứ cái gì với Ngài và hãy ăn ở tử tế với cha mẹ của các ngươi; và chớ vì sợ nghèo mà giết con cái của các ngươi. TA cung dưỡng các ngươi và cả chúng nữa. Và chớ đến gần những điều thô bỉ (Zina) dù công khai hay kín đáo; và chớ giết sinh mạng (của con người) mà Allah đã làm cho linh thiêng trừ phi vì lý do chính đáng (của công lý và luật pháp). Đó là điều Ngài chỉ thị cho các ngươi để cho các ngươi hiểu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين, باللغة الفيتنامية

﴿قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين﴾ [الأنعَام: 151]

Hassan Abdulkarim
Hay bao ho: “Đen đay, đe Ta đoc cho cac nguoi đieu lenh ma Thuong Đe cua cac nguoi đa cam cac nguoi: cho bao gio to hop bat cu cai gi voi Ngai va hay an o tu te voi cha me cua cac nguoi; va cho vi so ngheo ma giet con cai cua cac nguoi. TA cung duong cac nguoi va ca chung nua. Va cho đen gan nhung đieu tho bi (Zina) du cong khai hay kin đao; va cho giet sinh mang (cua con nguoi) ma Allah đa lam cho linh thieng tru phi vi ly do chinh đang (cua cong ly va luat phap). Đo la đieu Ngai chi thi cho cac nguoi đe cho cac nguoi hieu
Rowwad Translation Center
Nguoi (hoi Thien Su) hay noi (voi thien ha): “(Nay hoi moi nguoi) hay cung đen đay, Ta se đoc cho cac nguoi nhung đieu ma Thuong Đe cua cac nguoi đa cam cac nguoi, đo la: cac nguoi khong đuoc to hop voi Ngai bat cu thu gi; cac nguoi hay hieu thao voi cha me; cac nguoi khong đuoc giet con cai cua cac nguoi vi so cai ngheo boi TA (Allah) moi la Đang Cung Duong cho cac nguoi va bon chung; cac nguoi khong đuoc đen gan nhung hanh vi o ue (tinh duc ngoai hon nhan) du cong khai hay kin đao; cac nguoi khong đuoc giet mot sinh mang ma Allah đa qui đinh bat kha xam pham tru phi vi ly do chinh đang. Đo la nhung đieu cam ma Ngai đa sac lenh cho cac nguoi mong rang cac nguoi hieu (ma tuan thu chap hanh).”
Rowwad Translation Center
Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói (với thiên hạ): “(Này hỡi mọi người) hãy cùng đến đây, Ta sẽ đọc cho các ngươi những điều mà Thượng Đế của các ngươi đã cấm các ngươi, đó là: các ngươi không được tổ hợp với Ngài bất cứ thứ gì; các ngươi hãy hiếu thảo với cha mẹ; các ngươi không được giết con cái của các ngươi vì sợ cái nghèo bởi TA (Allah) mới là Đấng Cung Dưỡng cho các ngươi và bọn chúng; các ngươi không được đến gần những hành vi ô uế (tình dục ngoài hôn nhân) dù công khai hay kín đáo; các ngươi không được giết một sinh mạng mà Allah đã qui định bất khả xâm phạm trừ phi vì lý do chính đáng. Đó là những điều cấm mà Ngài đã sắc lệnh cho các ngươi mong rằng các ngươi hiểu (mà tuân thủ chấp hành).”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek