Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 59 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 59]
﴿وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر﴾ [الأنعَام: 59]
Hassan Abdulkarim Moi chia khoa (hay kho tang) cua coi vo hinh đeu nam noi Ngai (Allah), chi rieng Ngai biet ro chung. Boi vi Ngai biet ro moi vat tren đat lien va duoi bien ca. Va khong mot chiec la nao rung ma Ngai khong biet cung khong mot hat giong nao chon sau duoi cai u toi cua đat đai ma Ngai khong biet; cung khong co cai xanh tuoi hay cai kho heo nao ma lai khong đuoc ghi san trong mot quyen so (đinh menh) ro rang |
Rowwad Translation Center Moi chia khoa (kho tang) cua coi vo hinh đeu nam o noi (Allah), khong ai biet ro chung ngoai tru mot minh Ngai. Ngai biet ro moi vat tren đat lien cung nhu trong bien ca, khong mot chiec la nao roi rung cung nhu khong mot hat nao trong bong toi cua long đat ma Ngai khong biet, cai xanh tuoi hay su kho heo, tat ca đeu đuoc ghi san trong mot quyen so đinh menh (Lawhu Al-Mahfuzh) ro rang |
Rowwad Translation Center Mọi chìa khóa (kho tàng) của cõi vô hình đều nằm ở nơi (Allah), không ai biết rõ chúng ngoại trừ một mình Ngài. Ngài biết rõ mọi vật trên đất liền cũng như trong biển cả, không một chiếc lá nào rơi rụng cũng như không một hạt nào trong bóng tối của lòng đất mà Ngài không biết, cái xanh tươi hay sự khô héo, tất cả đều được ghi sẵn trong một quyển sổ định mệnh (Lawhu Al-Mahfuzh) rõ ràng |