Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Munafiqun ayat 10 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 10]
﴿وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب﴾ [المُنَافِقُونَ: 10]
Hassan Abdulkarim Va hay chi dung (vao viec thien) phan tai san ma TA đa cung cap cho cac nguoi truoc khi (cai) chet đen cho moi mot nguoi trong cac nguoi. Boi vi luc đo y se (hoi tiec) thua: “Lay Thuong Đe cua be toi! Neu Ngai gia han cho be toi song them mot thoi gian ngan nua thi be toi se bo thi (rong rai) va tro thanh mot nguoi đuc hanh.” |
Rowwad Translation Center Cac nguoi hay chi tieu (vao con đuong chinh nghia cua TA - Allah) tu tai san ma TA ban cap cho cac nguoi truoc khi cai chet đen voi moi nguoi cac nguoi. Bang khong moi nguoi cac nguoi se noi (trong nuoi tiec muon mang): “Lay Thuong Đe cua be toi! Neu Ngai tri hoan cho be toi song them mot thoi gian ngan nua thi be toi se lam tu thien va se la mot nguoi ngoan đao.” |
Rowwad Translation Center Các ngươi hãy chi tiêu (vào con đường chính nghĩa của TA - Allah) từ tài sản mà TA ban cấp cho các ngươi trước khi cái chết đến với mỗi người các ngươi. Bằng không mỗi người các ngươi sẽ nói (trong nuối tiếc muộn màng): “Lạy Thượng Đế của bề tôi! Nếu Ngài trì hoãn cho bề tôi sống thêm một thời gian ngắn nữa thì bề tôi sẽ làm từ thiện và sẽ là một người ngoan đạo.” |