Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]
Hassan Abdulkarim Va TA (Allah) đa đua con chau cua (Israel) bang qua bien (Hong hai) an toan. (Tren đuong đi đen mien đat hua) ho gap mot đam nguoi đang sung bai mot so tuong vat. Thay the (nguoi dan Israel) van nai Musa, thua: “Hoi Musa! Xin Thay lam ra cho chung toi mot than linh giong nhu cac than linh cua ho.” Musa đap: “Cac nguoi đung la mot đam nguoi ngu muoi.” |
Rowwad Translation Center TA đa cho dan Israel binh an bang qua bien (hong hai). Sau đo, ho đi ngang qua mot đam nguoi đang tho phuong cac buc tuong (than linh), ho bao: “Nay Musa, xin Nguoi hay tao cho chung toi mot than linh (đe chung toi co than linh) giong nhu ho.” (Musa) đap: “Cac nguoi that đung la đam nguoi ngu muoi!” |
Rowwad Translation Center TA đã cho dân Israel bình an băng qua biển (hồng hải). Sau đó, họ đi ngang qua một đám người đang thờ phượng các bục tượng (thần linh), họ bảo: “Này Musa, xin Người hãy tạo cho chúng tôi một thần linh (để chúng tôi có thần linh) giống như họ.” (Musa) đáp: “Các ngươi thật đúng là đám người ngu muội!” |