Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 146 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 146]
﴿سأصرف عن آياتي الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق وإن يروا كل﴾ [الأعرَاف: 146]
Hassan Abdulkarim TA se lam cho nhung ke ngao man va khinh thuong phai trai tren trai đat xa lanh cac dau hieu cua TA; va neu thay tung dau hieu thi chung se khong tin tuong va neu thay con đuong đung đan thi chung se khong nhan đo la Chinh Đao. Va neu thay con đuong lam lac thi chung se cho đo la Chinh Đao; nhu the la boi vi chung thuong phu nhan cac dau hieu cua TA va to ra lo la |
Rowwad Translation Center TA se khien cho nhung ke kieu cang, ngao man bat chap le phai tren trai đat quay lung voi cac dau hieu cua TA. Neu chung nhin thay bat ky dau hieu nao, chung cung khong co đuc tin; neu chung nhin thay con đuong chan ly, chung se khong lay đo lam con đuong (đung đan đe đi); nhung neu chung nhin thay con đuong lech lac, chung se lay đo lam con đuong (nhu mot loi đi tot đep). So di nhu the la boi vi chung đa phu nhan cac dau hieu cua TA va đa thuong tho o va to ra lo la |
Rowwad Translation Center TA sẽ khiến cho những kẻ kiêu căng, ngạo mạn bất chấp lẽ phải trên trái đất quay lưng với các dấu hiệu của TA. Nếu chúng nhìn thấy bất kỳ dấu hiệu nào, chúng cũng không có đức tin; nếu chúng nhìn thấy con đường chân lý, chúng sẽ không lấy đó làm con đường (đúng đắn để đi); nhưng nếu chúng nhìn thấy con đường lệch lạc, chúng sẽ lấy đó làm con đường (như một lối đi tốt đẹp). Sở dĩ như thế là bởi vì chúng đã phủ nhận các dấu hiệu của TA và đã thường thờ ơ và tỏ ra lơ là |