Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 145 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 145]
﴿وكتبنا له في الألواح من كل شيء موعظة وتفصيلا لكل شيء فخذها﴾ [الأعرَاف: 145]
Hassan Abdulkarim Va TA (Allah) đa ghi cho Y tren cac Bia ky loi ran va chi tiet ve đu moi van đe (va dan): “Hay giu ky cac Bia ky nay va chi thi cho nguoi dan cua Y nam vung cac loi khuyen tot nhat cua chung. TA se chi cho Nguoi thay nha o cua nhung ke chong đoi va bat tuan.” |
Rowwad Translation Center TA đa ghi cho (Musa) tren nhung tam (go, đa) nhung loi ran va chi tiet ve moi thu. (TA phan bao Musa): “Nguoi hay nhan lay (nhung loi ran nay) bang tat ca suc manh cua Nguoi, va Nguoi hay ra lenh cho nguoi dan cua Nguoi tan dung nhung loi ran tot nhat, (roi) TA se cho Nguoi thay ngoi nha cua nhung ke bat tuan.” |
Rowwad Translation Center TA đã ghi cho (Musa) trên những tấm (gỗ, đá) những lời răn và chi tiết về mọi thứ. (TA phán bảo Musa): “Ngươi hãy nhận lấy (những lời răn này) bằng tất cả sức mạnh của Ngươi, và Ngươi hãy ra lệnh cho người dân của Ngươi tận dụng những lời răn tốt nhất, (rồi) TA sẽ cho Ngươi thấy ngôi nhà của những kẻ bất tuân.” |