Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 148 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 148]
﴿واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم﴾ [الأعرَاف: 148]
Hassan Abdulkarim Va nguoi dan cua Musa, sau khi Y đi khoi, đa dung nu trang cua ho đuc thanh mot con bo con, than cua no (phat am giong tieng) rong (cua con bo). Ha ho khong thay rang con bo đuc ay khong noi đuoc cung khong dan đuong đuoc cho ho hay sao? Ho ton tho no va tro thanh nhung ke lam đieu sai quay |
Rowwad Translation Center Va nguoi dan cua Musa, sau khi Y (roi đi trinh dien Allah), đa lam ra tu đo trang suc cua ho mot con be co than hinh (rong ben trong) phat ra đuoc am thanh (nhu tieng rong cua bo). Le nao ho khong nhan thuc đuoc (con be đo) khong the noi chuyen voi ho va cung khong the huong dan ho đen con đuong (chinh đao)?! Ho đa lay (con be đo lam than linh cua ho) va the la ho đa tro thanh nhung ke lam đieu sai quay |
Rowwad Translation Center Và người dân của Musa, sau khi Y (rời đi trình diện Allah), đã làm ra từ đồ trang sức của họ một con bê có thân hình (rỗng bên trong) phát ra được âm thanh (như tiếng rống của bò). Lẽ nào họ không nhận thức được (con bê đó) không thể nói chuyện với họ và cũng không thể hướng dẫn họ đến con đường (chính đạo)?! Họ đã lấy (con bê đó làm thần linh của họ) và thế là họ đã trở thành những kẻ làm điều sai quấy |