×

Họ hỏi Ngươi về Giờ (tận thế hay phục sinh) chừng nào 7:187 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:187) ayat 187 in Vietnamese

7:187 Surah Al-A‘raf ayat 187 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 187 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 187]

Họ hỏi Ngươi về Giờ (tận thế hay phục sinh) chừng nào sẽ xảy ra. Hãy bảo họ: “Duy chỉ Thượng Đế (Allah) của ta biết rõ nó. Chỉ riêng Ngài tiết lộ thời điểm của nó. Nó sẽ nặng nề (đối với mọi vật) trong các tầng trời và trái đất. Nó sẽ xảy đến cho các người một cách bất ngờ". Họ hỏi Ngươi làm như Ngươi quen thuộc với nó lắm. Hãy bảo họ: “Chỉ riêng Allah biết rõ nó, ngược lại đa số nhân loại không biết gì cả.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها, باللغة الفيتنامية

﴿يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها﴾ [الأعرَاف: 187]

Hassan Abdulkarim
Ho hoi Nguoi ve Gio (tan the hay phuc sinh) chung nao se xay ra. Hay bao ho: “Duy chi Thuong Đe (Allah) cua ta biet ro no. Chi rieng Ngai tiet lo thoi điem cua no. No se nang ne (đoi voi moi vat) trong cac tang troi va trai đat. No se xay đen cho cac nguoi mot cach bat ngo". Ho hoi Nguoi lam nhu Nguoi quen thuoc voi no lam. Hay bao ho: “Chi rieng Allah biet ro no, nguoc lai đa so nhan loai khong biet gi ca.”
Rowwad Translation Center
(Nhung ke phu nhan Đoi Sau) hoi Nguoi (hoi Thien Su) ve Ngay Tan The bao gio xay đen. Nguoi hay noi: “Chi Thuong Đe cua Ta moi biet ro, khong ai co the tiet lo thoi khac đo ngoai tru mot minh Ngai.” (Thoi khac đo) se rat nang ne đoi voi (van vat) trong cac tang troi va trai đat. No se đen voi cac nguoi mot cach bat ngo. Chung hoi Nguoi nhu the Nguoi rat đoi quen thuoc voi thoi khac đo lam vay. Nguoi hay noi voi chung: “Chi Thuong Đe cua Ta moi biet ro, tuy nhien, đa so nhan loai lai khong biet (đieu đo).”
Rowwad Translation Center
(Những kẻ phủ nhận Đời Sau) hỏi Ngươi (hỡi Thiên Sứ) về Ngày Tận Thế bao giờ xảy đến. Ngươi hãy nói: “Chỉ Thượng Đế của Ta mới biết rõ, không ai có thể tiết lộ thời khắc đó ngoại trừ một mình Ngài.” (Thời khắc đó) sẽ rất nặng nề đối với (vạn vật) trong các tầng trời và trái đất. Nó sẽ đến với các ngươi một cách bất ngờ. Chúng hỏi Ngươi như thể Ngươi rất đỗi quen thuộc với thời khắc đó lắm vậy. Ngươi hãy nói với chúng: “Chỉ Thượng Đế của Ta mới biết rõ, tuy nhiên, đa số nhân loại lại không biết (điều đó).”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek