×

(Hỡi những kẻ không tin!) Nếu các ngươi cầu xin một sự 8:19 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Anfal ⮕ (8:19) ayat 19 in Vietnamese

8:19 Surah Al-Anfal ayat 19 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Anfal ayat 19 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 19]

(Hỡi những kẻ không tin!) Nếu các ngươi cầu xin một sự xét xử thì sự xét xử đã đến với các ngươi. Và nếu các ngươi từ bỏ mưu đồ (chiến tranh) thì điều đó tốt cho các ngươi hơn; ngược lại nếu các ngươi tái diễn trò tương tự thì TA (Allah) cũng sẽ tái diễn hình phạt giống như thế. Và lực lượng của các ngươi chẳng giúp ích gì được cho các ngươi dẫu cho quân số có đông đến mấy đi nữa. Và nên biết rằng Allah ở cùng với những người có đức tin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا, باللغة الفيتنامية

﴿إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا﴾ [الأنفَال: 19]

Hassan Abdulkarim
(Hoi nhung ke khong tin!) Neu cac nguoi cau xin mot su xet xu thi su xet xu đa đen voi cac nguoi. Va neu cac nguoi tu bo muu đo (chien tranh) thi đieu đo tot cho cac nguoi hon; nguoc lai neu cac nguoi tai dien tro tuong tu thi TA (Allah) cung se tai dien hinh phat giong nhu the. Va luc luong cua cac nguoi chang giup ich gi đuoc cho cac nguoi dau cho quan so co đong đen may đi nua. Va nen biet rang Allah o cung voi nhung nguoi co đuc tin
Rowwad Translation Center
Neu cac nguoi (nhung ke đa than) yeu cau su phan đinh rach roi thi no đa xay ra voi cac nguoi (tai Badr). Tuy nhien, neu cac nguoi dung lai thi se tot hon cho cac nguoi, con neu cac nguoi tai dien (viec tan cong) thi TA (Allah) cung se tai dien (viec phu ho ho chien thang va cac nguoi van tiep tuc that bai) va luc luong cua cac nguoi khong giup ich đuoc gi cho cac nguoi dau cac nguoi co đong bao nhieu đi chang nua, boi qua that Allah luon sat canh voi nhung nguoi co đuc tin
Rowwad Translation Center
Nếu các ngươi (những kẻ đa thần) yêu cầu sự phân định rạch ròi thì nó đã xảy ra với các ngươi (tại Badr). Tuy nhiên, nếu các ngươi dừng lại thì sẽ tốt hơn cho các ngươi, còn nếu các ngươi tái diễn (việc tấn công) thì TA (Allah) cũng sẽ tái diễn (việc phù hộ họ chiến thắng và các ngươi vẫn tiếp tục thất bại) và lực lượng của các ngươi không giúp ích được gì cho các ngươi dẫu các ngươi có đông bao nhiêu đi chăng nữa, bởi quả thật Allah luôn sát cánh với những người có đức tin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek