×

Nhũng người dân đa thần không xứng đáng làm công việc bảo 9:17 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah At-Taubah ⮕ (9:17) ayat 17 in Vietnamese

9:17 Surah At-Taubah ayat 17 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]

Nhũng người dân đa thần không xứng đáng làm công việc bảo quản các Thánh đường của Allah bởi vì chúng tự xác nhận mình không có đức tin. Đó là những kẻ mà việc làm sẽ không có kết quả và chúng sẽ vào ở muôn đời trong hỏa ngục

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك, باللغة الفيتنامية

﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]

Hassan Abdulkarim
Nhung nguoi dan đa than khong xung đang lam cong viec bao quan cac Thanh đuong cua Allah boi vi chung tu xac nhan minh khong co đuc tin. Đo la nhung ke ma viec lam se khong co ket qua va chung se vao o muon đoi trong hoa nguc
Rowwad Translation Center
Nhung nguoi đa than khong co tu cach lam viec bao quan cac Masjid cua Allah (khi ma) chung đa xac nhan chung la nhung ke vo đuc tin (noi Ngai). Chung la nhung ke ma viec lam (thien tot) cua chung đa tro nen vo gia tri (noi Allah) va chung se phai o đoi đoi trong Hoa Nguc
Rowwad Translation Center
Những người đa thần không có tư cách làm việc bảo quản các Masjid của Allah (khi mà) chúng đã xác nhận chúng là những kẻ vô đức tin (nơi Ngài). Chúng là những kẻ mà việc làm (thiện tốt) của chúng đã trở nên vô giá trị (nơi Allah) và chúng sẽ phải ở đời đời trong Hỏa Ngục
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek