Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 20 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[يُونس: 20]
﴿ويقولون لولا أنـزل عليه آية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا﴾ [يُونس: 20]
V. Porokhova I govoryat oni: "Chto zhe yemu ot Gospoda yego Ne snizoshlo kakoye-libo chudo? (Togda by my poverili yemu)". Skazhi: "Vse taynoye - vo vlasti Boga. Vy zhdite! S vami podozhdu i ya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nevernyye govoryat: "Pochemu ne nisposlano Mukhammadu znameniye ot yego Gospoda?" Otvechay: "Sokrovennoye prinadlezhit tol'ko Allakhu. Zhdite zhe, i ya budu zhdat' vmeste s vami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неверные говорят: "Почему не ниспослано Мухаммаду знамение от его Господа?" Отвечай: "Сокровенное принадлежит только Аллаху. Ждите же, и я буду ждать вместе с вами |
Ministry Of Awqaf, Egypt Mnogobozhniki yeshcho govoryat: "Yesli by, krome Korana, bylo nisposlano Mukhammadu ot Allakha yeshcho odno chudo, kotoroye ubedilo by nas v istinnosti yego poslaniya!" Skazhi im, o poslannik: "Nisposlaniye znameniy - sokrovennoye, kotoroye znayet tol'ko Allakh. A yesli Koran ne udovletvorit vas, to zhdite, poka Allakh ne rassudit nas, i ya s vami budu zhdat' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Многобожники ещё говорят: "Если бы, кроме Корана, было ниспослано Мухаммаду от Аллаха ещё одно чудо, которое убедило бы нас в истинности его послания!" Скажи им, о посланник: "Ниспослание знамений - сокровенное, которое знает только Аллах. А если Коран не удовлетворит вас, то ждите, пока Аллах не рассудит нас, и я с вами буду ждать |