×

Творящим доброе - добро с избытком. Ни мрак и ни бесчестие их 10:26 русском translation

Quran infoрусскомSurah Yunus ⮕ (10:26) ayat 26 in русском

10:26 Surah Yunus ayat 26 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 26 - يُونس - Page - Juz 11

﴿۞ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[يُونس: 26]

Творящим доброе - добро с избытком. Ни мрак и ни бесчестие их лица не покроет, В Раю им обитать И там навечно оставаться

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب, باللغة روسيا

﴿للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب﴾ [يُونس: 26]

V. Porokhova
Tvoryashchim dobroye - dobro s izbytkom. Ni mrak i ni beschestiye ikh litsa ne pokroyet, V Rayu im obitat' I tam navechno ostavat'sya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Tem, kotoryye tvorili dobryye deyaniya, [ugotovano vozdayaniye] dobroye i dazhe s pridachey. Ne budet na ikh litsakh pechati skorbi ili unizheniya. Oni - obitateli raya, gde budut prebyvat' vechno
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Тем, которые творили добрые деяния, [уготовано воздаяние] доброе и даже с придачей. Не будет на их лицах печати скорби или унижения. Они - обитатели рая, где будут пребывать вечно
Ministry Of Awqaf, Egypt
Tem, kotoryye otvetili na prizyv Allakha, uverovali, tvorili dobryye deyaniya na blago svoyey religii i svoyey zhizni, v budushchey zhizni budet samaya velikaya nagrada - ray. Boleye togo, k nim budet blagovoleniye Allakha i Yego blagost'. Ikh litsa nikogda ne budut grustnymi, oni ne uznayut ni pechali, ni unizheniya. Oni - obitateli raya, gde vechno budut prebyvat'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Тем, которые ответили на призыв Аллаха, уверовали, творили добрые деяния на благо своей религии и своей жизни, в будущей жизни будет самая великая награда - рай. Более того, к ним будет благоволение Аллаха и Его благость. Их лица никогда не будут грустными, они не узнают ни печали, ни унижения. Они - обитатели рая, где вечно будут пребывать
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek