Quran with русском translation - Surah Yunus ayat 65 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يُونس: 65]
﴿ولا يحزنك قولهم إن العزة لله جميعا هو السميع العليم﴾ [يُونس: 65]
V. Porokhova I pust' tebya, (o Mukhammad!), ikh rechi ne pechalyat, - Ved', istinno, vo vlasti Boga I torzhestvo pobed, i slava, i khvala. On slyshit! Znayet (vse i vsya) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Pust' tebya ne zabotit to, chto oni govoryat, ibo velichiye prinadlezhit Allakhu. On - slyshashchiy, znayushchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Пусть тебя не заботит то, что они говорят, ибо величие принадлежит Аллаху. Он - слышащий, знающий |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ne pechal'sya, o poslannik, iz-za togo, chto mnogobozhniki izdevayutsya nad toboy, porochat tebya i schitayut tebya lzhetsom, i ne dumay, chto eto budet prodolzhat'sya. V kontse tebe budet pobeda, a islamu - slava, poskol'ku Allakhu Vsevyshnemu prinadlezhit vso velichiye, i tol'ko On sposobstvuyet pobede. On podderzhit tebya. On - khvala Yemu! - slushayet vso, chto na tebya izmyshlyayut, i znayet vso, chto oni utaivayut, i za eto On ikh nakazhet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Не печалься, о посланник, из-за того, что многобожники издеваются над тобой, порочат тебя и считают тебя лжецом, и не думай, что это будет продолжаться. В конце тебе будет победа, а исламу - слава, поскольку Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие, и только Он способствует победе. Он поддержит тебя. Он - хвала Ему! - слушает всё, что на тебя измышляют, и знает всё, что они утаивают, и за это Он их накажет |