Quran with русском translation - Surah Hud ayat 100 - هُود - Page - Juz 12
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ ﴾
[هُود: 100]
﴿ذلك من أنباء القرى نقصه عليك منها قائم وحصيد﴾ [هُود: 100]
V. Porokhova Eto - lish' neskol'ko iz skazov o seleniyakh (obshchin), Kotoryye tebe My povestvuyem. Odni iz nikh teper' yeshche stoyat, Drugiye zhe uzhe pozhaty |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Eto - iz rasskazov o [zhitelyakh bylykh] gorodov. My izlagayem tebe [, Mukhammad,] koye-chto [iz nikh]. Nekotoryye iz [tekh gorodov] vse yeshche sushchestvuyut, drugiye zhe [ischezli, slovno byli] skosheny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Это - из рассказов о [жителях былых] городов. Мы излагаем тебе [, Мухаммад,] кое-что [из них]. Некоторые из [тех городов] все еще существуют, другие же [исчезли, словно были] скошены |
Ministry Of Awqaf, Egypt Istorii, kotoryye My rasskazali tebe, o prorok, - lish' chast' vestey ob unichtozhennykh Nami seleniyakh. My priveli ikh, chtoby na ikh primere ty pouchal svoy narod i uspokoilsya otnositel'no podderzhki Allakha tebe. Nekotoryye iz etikh seleniy, kak stebli rasteniy, yeshcho stoyat, chtoby svidetel'stvovat' o tom, chto proizoshlo. Drugiye zhe ischezli, kak szhatyye rasteniya, ot nikh ne ostalos' ni yedinogo sleda |
Ministry Of Awqaf, Egypt Истории, которые Мы рассказали тебе, о пророк, - лишь часть вестей об уничтоженных Нами селениях. Мы привели их, чтобы на их примере ты поучал свой народ и успокоился относительно поддержки Аллаха тебе. Некоторые из этих селений, как стебли растений, ещё стоят, чтобы свидетельствовать о том, что произошло. Другие же исчезли, как сжатые растения, от них не осталось ни единого следа |