×

И это - те, что погубили собственные души, - Покинули (в беде) 11:21 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:21) ayat 21 in русском

11:21 Surah Hud ayat 21 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 21 - هُود - Page - Juz 12

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 21]

И это - те, что погубили собственные души, - Покинули (в беде) их (божества), Которых измышляло их (воображенье)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون, باللغة روسيا

﴿أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [هُود: 21]

V. Porokhova
I eto - te, chto pogubili sobstvennyye dushi, - Pokinuli (v bede) ikh (bozhestva), Kotorykh izmyshlyalo ikh (voobrazhen'ye)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Oni tol'ko navredili sami sebe, i tshchetnymi okazhutsya ikh izmyshleniya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Они только навредили сами себе, и тщетными окажутся их измышления
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ne poklonyayas' Allakhu, nevernyye nichego ne vyigrali, a nanesli uron samim sebe i oskvernili svoi dushi. A v budushchey zhizni ischeznut vse ikh izmyshleniya i lozh', i vse ikh vymyshlennyye bogi, kotoryye yakoby dolzhny byli pomoch' im ili zastupit'sya za nikh. Ved' v Den' voskreseniya budet tol'ko odna pravda bez lzhi i bez izmyshleniy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Не поклоняясь Аллаху, неверные ничего не выиграли, а нанесли урон самим себе и осквернили свои души. А в будущей жизни исчезнут все их измышления и ложь, и все их вымышленные боги, которые якобы должны были помочь им или заступиться за них. Ведь в День воскресения будет только одна правда без лжи и без измышлений
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek