×

И к самудянам Салиха, их брата, (Мы послали), И он сказал: "О 11:61 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:61) ayat 61 in русском

11:61 Surah Hud ayat 61 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 61 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ ﴾
[هُود: 61]

И к самудянам Салиха, их брата, (Мы послали), И он сказал: "О мой народ, Аллаху поклоняйтесь! Кроме Него, у вас иного Бога нет. Он - Тот, Кто произвел вас из земли И вас обосновал на ней, А потому просите о прощенье вашего Владыку, Потом к Нему с раскаянием обратитесь, - Поистине, Господь мой близок и отзывчив

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله, باللغة روسيا

﴿وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 61]

V. Porokhova
I k samudyanam Salikha, ikh brata, (My poslali), I on skazal: "O moy narod, Allakhu poklonyaytes'! Krome Nego, u vas inogo Boga net. On - Tot, Kto proizvel vas iz zemli I vas obosnoval na ney, A potomu prosite o proshchen'ye vashego Vladyku, Potom k Nemu s raskayaniyem obratites', - Poistine, Gospod' moy blizok i otzyvchiv
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[My poslali] k samudyanam Salikha - brata ikh. On skazal:"O moy narod! Poklonyaytes' [tol'ko] Allakhu: u vas net inogo boga, krome Nego. On sotvoril vas iz zemli i dal vam na ney zhilishcha. Prosite zhe proshcheniya u Nego, zatem pokaytes' pred Nim. Voistinu, moy Gospod' blizok [k lyudyam], On udovletvoryayet pros'by
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Мы послали] к самудянам Салиха - брата их. Он сказал:"О мой народ! Поклоняйтесь [только] Аллаху: у вас нет иного бога, кроме Него. Он сотворил вас из земли и дал вам на ней жилища. Просите же прощения у Него, затем покайтесь пред Ним. Воистину, мой Господь близок [к людям], Он удовлетворяет просьбы
Ministry Of Awqaf, Egypt
My poslali k samudyanam Salikha - odnogo iz ikh soplemennikov. On skazal im: "O narod! Poklonyaytes' tol'ko Allakhu Yedinomu! Net nikogo, kto zasluzhivayet, chtoby yemu poklonyalis', krome Allakha. On sotvoril vas iz zemli i poselil vas na ney, chtoby vy zaselyali yeyo i pol'zovalis' yeyo blagami. Prosite u Nego proshcheniya za svoi prezhniye grekhi. Pokaytes' Yemu, povinuytes' Yemu i tvorite dobryye dela kazhdyy raz, kak vy vpadayete v grekh. Poistine, miloserdiye Allakha blizko! On otzyvchiv k tem, kto prosit proshcheniya u Nego i obrashchayetsya k Nemu, i On ikh pomiluyet
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мы послали к самудянам Салиха - одного из их соплеменников. Он сказал им: "О народ! Поклоняйтесь только Аллаху Единому! Нет никого, кто заслуживает, чтобы ему поклонялись, кроме Аллаха. Он сотворил вас из земли и поселил вас на ней, чтобы вы заселяли её и пользовались её благами. Просите у Него прощения за свои прежние грехи. Покайтесь Ему, повинуйтесь Ему и творите добрые дела каждый раз, как вы впадаете в грех. Поистине, милосердие Аллаха близко! Он отзывчив к тем, кто просит прощения у Него и обращается к Нему, и Он их помилует
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek