Quran with русском translation - Surah Hud ayat 85 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[هُود: 85]
﴿وياقوم أوفوا المكيال والميزان بالقسط ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تعثوا في﴾ [هُود: 85]
V. Porokhova O moy narod! Blyudite verno ves i meru; Imushchestvu lyudey urona ne chinite I ne tvorite zlodeyaniy na zemle, Seya na ney nechestiye i smutu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O moy narod! Mer'te i vzveshivayte chestno, ne obmanyvayte lyudey [pri sdelkakh], ne sovershayte nechestiya na zemle |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О мой народ! Мерьте и взвешивайте честно, не обманывайте людей [при сделках], не совершайте нечестия на земле |
Ministry Of Awqaf, Egypt O narod! Bud'te spravedlivymi k lyudyam, prodavaya im chto-libo, i soblyudayte polnost'yu vernost' v mere i vese, i ne umen'shayte ikh. Ne bud'te nespravedlivymi i ne rasprostranyayte nechestiya na zemle, voruya imushchestvo u lyudey, napadaya na nikh ili pregrazhdaya im put', chtoby ikh grabit'. Eto - nezakonnyy dokhod, poluchennyy porochnym putom |
Ministry Of Awqaf, Egypt О народ! Будьте справедливыми к людям, продавая им что-либо, и соблюдайте полностью верность в мере и весе, и не уменьшайте их. Не будьте несправедливыми и не распространяйте нечестия на земле, воруя имущество у людей, нападая на них или преграждая им путь, чтобы их грабить. Это - незаконный доход, полученный порочным путём |