Quran with русском translation - Surah Hud ayat 94 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ ﴾
[هُود: 94]
﴿ولما جاء أمرنا نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين﴾ [هُود: 94]
V. Porokhova Kogda zhe Nashe povelen'ye proyavilos', Spasli Shu'ayba My i tekh, Kto s nim uveroval (v Allakha), Po milosti ot Nas. A tekh, chto byli nechestivy, Zloveshchiy vopl' porazil, I uzh nautro v sobstvennykh domakh Oni poverzhennymi nits lezhali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe nastal srok Nashemu predopredeleniyu, my spasli po Nashey milosti Shu'ayba i tekh, kto uveroval vmeste s nim. A tekh, kto ne uveroval, nastig trubnyy glas, i oni pali nedvizhimymi v svoikh domakh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же настал срок Нашему предопределению, мы спасли по Нашей милости Шу'айба и тех, кто уверовал вместе с ним. А тех, кто не уверовал, настиг трубный глас, и они пали недвижимыми в своих домах |
Ministry Of Awqaf, Egypt A kogda prishlo Nashe poveleniye: nakazat' i unichtozhit' ikh, My po Svoyey milosti i miloserdiyu spasli Shuayba i tekh, kto uveroval s nim, ot nakazaniya i istrebleniya, a nepravednykh iz madyanitov postiglo gubitel'noye sotryaseniye i vopl', i nautro oni okazalis' v svoikh zhilishchakh bezdykhannymi telami, lezhashchimi nits |
Ministry Of Awqaf, Egypt А когда пришло Наше повеление: наказать и уничтожить их, Мы по Своей милости и милосердию спасли Шуайба и тех, кто уверовал с ним, от наказания и истребления, а неправедных из мадйанитов постигло губительное сотрясение и вопль, и наутро они оказались в своих жилищах бездыханными телами, лежащими ниц |