Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 74 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ فَمَا جَزَٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمۡ كَٰذِبِينَ ﴾
[يُوسُف: 74]
﴿قالوا فما جزاؤه إن كنتم كاذبين﴾ [يُوسُف: 74]
V. Porokhova (Im) otvechali (yegiptyane): "Kakim byt' nakazaniyu (dlya vas), Kol' vy okazhetes' lzhetsami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Glashatai] sprosili: "A kakovo vozmezdiye voru, yesli vy govorite nepravdu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Глашатаи] спросили: "А каково возмездие вору, если вы говорите неправду |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yusuf prikazal svoim pomoshchnikam poruchit' samim brat'yam opredelit' meru nakazaniya tomu, kto ukral chashu. Eto byla podgotovka k tomu, chtoby Yusuf mog vyrvat' svoyego brata u nikh, vypolnyaya ikh zhe resheniye i ne davaya im vozmozhnosti zastupit'sya za nego. Pomoshchniki Yusufa sprosili ikh: "A kakovo po vashemu zakonu vozmezdiye voru, yesli vyyasnitsya chto on odin iz vas |
Ministry Of Awqaf, Egypt Йусуф приказал своим помощникам поручить самим братьям определить меру наказания тому, кто украл чашу. Это была подготовка к тому, чтобы Йусуф мог вырвать своего брата у них, выполняя их же решение и не давая им возможности заступиться за него. Помощники Йусуфа спросили их: "А каково по вашему закону возмездие вору, если выяснится что он один из вас |