Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 75 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 75]
﴿قالوا جزاؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين﴾ [يُوسُف: 75]
V. Porokhova Oni skazali: "Nakazaniye tomu, v poklazhe u kogo naydetsya kubok, - To, chto on stanet vam villanom, Kak vozmeshcheniye (za krazhu), - Tak vozdayem my zlotvoryashchim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni otvetili: "Tot, v ch'yem v'yuke budet naydena [chasha], budet sam otdan v vozmeshcheniye kak vozmezdiye. Tak my nakazyvayem nespravedlivykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они ответили: "Тот, в чьем вьюке будет найдена [чаша], будет сам отдан в возмещение как возмездие. Так мы наказываем несправедливых |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poskol'ku synov'ya Yakuba byli uvereny v svoyey nevinovnosti, oni, ne koleblyas', skazali:" Vozdayaniye voru - vzyat' yego v raby. Tak my nakazyvayem nespravedlivykh, kotoryye nezakonno berut chuzhoye imushchestvo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поскольку сыновья Йакуба были уверены в своей невиновности, они, не колеблясь, сказали:" Воздаяние вору - взять его в рабы. Так мы наказываем несправедливых, которые незаконно берут чужое имущество |