×

О сыновья мои! Ступайте И разузнайте о Йусуфе, а также его брате. 12:87 русском translation

Quran infoрусскомSurah Yusuf ⮕ (12:87) ayat 87 in русском

12:87 Surah Yusuf ayat 87 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 87 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 87]

О сыновья мои! Ступайте И разузнайте о Йусуфе, а также его брате. И никогда надежды не теряйте На милость и отзывчивость Аллаха, - Надежды на Него, поистине, теряют Лишь те, кто не уверовал в Него

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني اذهبوا فتحسسوا من يوسف وأخيه ولا تيأسوا من روح الله إنه, باللغة روسيا

﴿يابني اذهبوا فتحسسوا من يوسف وأخيه ولا تيأسوا من روح الله إنه﴾ [يُوسُف: 87]

V. Porokhova
O synov'ya moi! Stupayte I razuznayte o Yusufe, a takzhe yego brate. I nikogda nadezhdy ne teryayte Na milost' i otzyvchivost' Allakha, - Nadezhdy na Nego, poistine, teryayut Lish' te, kto ne uveroval v Nego
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O syny moi! Stupayte i razyskivayte Yusufa i yego brata i ne teryayte nadezhdy na miloserdiye Allakha, ibo otchaivayutsya v milosti Allakha tol'ko lyudi neveruyushchiye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О сыны мои! Ступайте и разыскивайте Йусуфа и его брата и не теряйте надежды на милосердие Аллаха, ибо отчаиваются в милости Аллаха только люди неверующие
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vera v Allakha podderzhivayet nadezhdu, poetomu Yakub, skorbya, ne poteryal nadezhdy na vozvrashcheniye svoikh dvukh synovey. Yemu bylo vnusheno, chto oni zhivy, i nastupilo vremya vstrechi s nimi. On prikazal svoim synov'yam razyskat' ikh: "Vozvratites' v Yegipet, prisoyedinites' k starshemu bratu i razyshchite Yusufa i yego brata, ne privlekaya vnimaniya lyudey, i ne perestavayte upovat' na miloserdiye Allakha, teryaya nadezhdu na ikh vozvrashcheniye. Poistine, perestayut upovat' na miloserdiye Allakha tol'ko lyudi neveruyushchiye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Вера в Аллаха поддерживает надежду, поэтому Йакуб, скорбя, не потерял надежды на возвращение своих двух сыновей. Ему было внушено, что они живы, и наступило время встречи с ними. Он приказал своим сыновьям разыскать их: "Возвратитесь в Египет, присоединитесь к старшему брату и разыщите Йусуфа и его брата, не привлекая внимания людей, и не переставайте уповать на милосердие Аллаха, теряя надежду на их возвращение. Поистине, перестают уповать на милосердие Аллаха только люди неверующие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek