Quran with русском translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 40 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ ﴾
[الرَّعد: 40]
﴿وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا﴾ [الرَّعد: 40]
V. Porokhova Pokazhem li tebe My chast' togo, Chem My, uveshchevaya ikh, im ugrozhayem, Il' upokoim tvoyu dushu do togo, Tvoy dolg - lish' peredat' im (Otkroven'ye), A Nam - prizvat' k raschetu (ikh) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ili My pokazhem tebe, kak ispolnyayutsya nekotoryye Nashi ugrozy nevernym, ili zhe My upokoim tebya [do ispolneniya ugroz]. Tebe nadlezhit tol'ko soobshchit' [pisaniye], a Nam prinadlezhit vozdayaniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Или Мы покажем тебе, как исполняются некоторые Наши угрозы неверным, или же Мы упокоим тебя [до исполнения угроз]. Тебе надлежит только сообщить [писание], а Нам принадлежит воздаяние |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli by My pokazali tebe chast' nakazaniya ili nagrady, kotoryye My im obeshchali, ili upokoili tebya do etogo, to uvidel by ty uzhasy togo, chto postignet mnogobozhnikov, i uvidel by blagopoluchiye veruyushchikh. Ty ne obyazan ni nakazyvat', ni nagrazhdat'. Na tebe tol'ko peredacha Poslaniya Bozh'yego, a My budem vershit' nad nimi Sud |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если бы Мы показали тебе часть наказания или награды, которые Мы им обещали, или упокоили тебя до этого, то увидел бы ты ужасы того, что постигнет многобожников, и увидел бы благополучие верующих. Ты не обязан ни наказывать, ни награждать. На тебе только передача Послания Божьего, а Мы будем вершить над ними Суд |