×

Не видят ли они, Как Мы проходим по земле И от краев 13:41 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:41) ayat 41 in русском

13:41 Surah Ar-Ra‘d ayat 41 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 41 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[الرَّعد: 41]

Не видят ли они, Как Мы проходим по земле И от краев ее все больше замыкаем? Ведь Суд вершит Аллах, И нет того, Кто мог бы Его Суд отсрочить. А Он в Своем расчете скор

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا, باللغة روسيا

﴿أو لم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا﴾ [الرَّعد: 41]

V. Porokhova
Ne vidyat li oni, Kak My prokhodim po zemle I ot krayev yeye vse bol'she zamykayem? Ved' Sud vershit Allakh, I net togo, Kto mog by Yego Sud otsrochit'. A On v Svoyem raschete skor
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Razve nevernyye ne videli, kak My niskhodim na ikh vladeniya i sokrashchayem ikh po krayam? Allakh tvorit sud, nikto ne otvratit Yego resheniya, i On skor na rasplatu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Разве неверные не видели, как Мы нисходим на их владения и сокращаем их по краям? Аллах творит суд, никто не отвратит Его решения, и Он скор на расплату
Ministry Of Awqaf, Egypt
Priznaki ikh nakazaniya i porazheniya uzhe vidny. Razve oni ne vidyat, chto veruyushchiye s Nashego dozvoleniya po chastyam priobretayut zemli, kotoryye byli zakhvacheny mnogobozhnikami. Tak My umen'shayem zemlyu vokrug nikh. Tol'ko Allakh reshayet, komu - pobeda, a komu - porazheniye, komu - nagrada, a komu - nakazaniye, i nikto ne mozhet otvratit' Yego resheniya. On bystro vershit sud, poskol'ku Yego znaniye bezgranichno, i On ob"yemlet vso, chto delayut lyudi
Ministry Of Awqaf, Egypt
Признаки их наказания и поражения уже видны. Разве они не видят, что верующие с Нашего дозволения по частям приобретают земли, которые были захвачены многобожниками. Так Мы уменьшаем землю вокруг них. Только Аллах решает, кому - победа, а кому - поражение, кому - награда, а кому - наказание, и никто не может отвратить Его решения. Он быстро вершит суд, поскольку Его знание безгранично, и Он объемлет всё, что делают люди
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek