Quran with русском translation - Surah Ibrahim ayat 15 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[إبراهِيم: 15]
﴿واستفتحوا وخاب كل جبار عنيد﴾ [إبراهِيم: 15]
V. Porokhova Oni prosili dlya sebya pobedy, I rushilis' (stroptivyye ulovki) tekh, Kto im protivilsya stol' derzko i upryamo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Poslanniki] poprosili darovat' im pobedu. Ved' kazhdyy upornyy pritesnitel' nakhodit svoyu pogibel' [v etom mire] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Посланники] попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель [в этом мире] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Otchayavshis' v tom, chto nevernyye uveruyut, poslanniki obratilis' k svoyemu Gospodu za pomoshch'yu, prosya, chtoby On sposobstvoval ikh pobede nad nevernymi iz ikh narodov. Allakh vnyal ikh pros'be i daroval im pobedu. A v ubytke okazalsya kazhdyy vysokomernyy, upryamyy, ne povinovavshiysya Allakhu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. Аллах внял их просьбе и даровал им победу. А в убытке оказался каждый высокомерный, упрямый, не повиновавшийся Аллаху |