Quran with русском translation - Surah Ibrahim ayat 14 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ﴾
[إبراهِيم: 14]
﴿ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد﴾ [إبراهِيم: 14]
V. Porokhova I posle nikh poselim vas na sey zemle. I eto - tem, kto uboitsya Peredo Mnoyu (vo grekhe) predstat', Strashas' Moikh ugroz (o nakazan'ye) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov i zaselim vami zemlyu posle ikh [gibeli]. Tak [vozdayu YA] tem, kto strashitsya rasplaty Moyey i Moyey ugrozy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov и заселим вами землю после их [гибели]. Так [воздаю Я] тем, кто страшится расплаты Моей и Моей угрозы |
Ministry Of Awqaf, Egypt I posle ikh gibeli, My nepremenno poselim vas na ikh zemle. Eto - vozdayaniye veruyushchim za to, chto oni boyalis' Dnya Strashnogo Suda i opasalis' Moyego obeshchannogo nakazaniya. Poistine, tot, kto strashitsya rasplaty, tot Mne povinuyetsya |
Ministry Of Awqaf, Egypt И после их гибели, Мы непременно поселим вас на их земле. Это - воздаяние верующим за то, что они боялись Дня Страшного Суда и опасались Моего обещанного наказания. Поистине, тот, кто страшится расплаты, тот Мне повинуется |