Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 64 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّحل: 64]
﴿وما أنـزلنا عليك الكتاب إلا لتبين لهم الذي اختلفوا فيه وهدى ورحمة﴾ [النَّحل: 64]
V. Porokhova My nisposlali tebe Knigu Lish' dlya togo, chtob raz"yasnil ty im To, v chem oni mezhdu soboy raznogolosyat; Chtob ona stala rukovodstvom I milost'yu (ot Nas) dlya veruyushchikh (v Boga) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My nisposlali tebe Pisaniye imenno dlya raz"yasneniya togo, v chem ne soglashayutsya drug s drugom [nevernyye], a takzhe kak rukovodstvo k pryamomu puti i milost' dlya veruyushchikh lyudey |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы ниспослали тебе Писание именно для разъяснения того, в чем не соглашаются друг с другом [неверные], а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей |
Ministry Of Awqaf, Egypt My nisposlali tebe (o Mukhammad!) Koran, chtoby ty raz"yasnil cherez nego lyudyam istinu, o kotoroy oni sporyat, i chtoby on stal sovershennym rukovodstvom i obshchey milost'yu ot Nas dlya veruyushchikh v Allakha i v nisposlannuyu Im Knigu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы ниспослали тебе (о Мухаммад!) Коран, чтобы ты разъяснил через него людям истину, о которой они спорят, и чтобы он стал совершенным руководством и общей милостью от Нас для верующих в Аллаха и в ниспосланную Им Книгу |