Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 87 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 87]
﴿وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [النَّحل: 87]
V. Porokhova V tot Den' Oni Allakhu yavyat polnuyu pokornost', Ot nikh ischeznet to, Chto oni lzhivo izmyshlyali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov V tot den' [mnogobozhniki] iz"yavyat Allakhu pokornost' i otreshatsya ot svoikh izmyshleniy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov В тот день [многобожники] изъявят Аллаху покорность и отрешатся от своих измышлений |
Ministry Of Awqaf, Egypt Togda mnogobozhniki iz"yavyat Allakhu polnuyu pokornost' i povinuyutsya Yemu, i ischeznut te bozhestva, kotorykh oni izmyshlyali, oshibochno polagaya, chto oni ikh zastupniki i zashchitniki ot kary |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тогда многобожники изъявят Аллаху полную покорность и повинуются Ему, и исчезнут те божества, которых они измышляли, ошибочно полагая, что они их заступники и защитники от кары |