Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 52 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 52]
﴿يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا﴾ [الإسرَاء: 52]
V. Porokhova To budet Den', Kogda On prizovet vas, I proslavleniyem Yego Yemu vy otzovetes'. I vam pokazhetsya, Chto (mezhdu voskreseniyem i smert'yu) Tak malo vremeni proshlo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov v tot den', kogda On prizovet vas, a vy v otvet stanete vosslavlyat' Yego i voobrazite, chto probyli [v mogilakh] sovsem nedolgo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov в тот день, когда Он призовет вас, а вы в ответ станете восславлять Его и вообразите, что пробыли [в могилах] совсем недолго |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto budet v tot Den', kogda Allakh prizovot vas iz mogil i voskresit vas, i vy otzovotes' khvaloy Yemu, vosslavlyaya Yego moshch' i polagaya, chto vy probyli v svoikh mogilakh tol'ko korotkoye vremya po sravneniyu s tem, chto vas ozhidayet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это будет в тот День, когда Аллах призовёт вас из могил и воскресит вас, и вы отзовётесь хвалой Ему, восславляя Его мощь и полагая, что вы пробыли в своих могилах только короткое время по сравнению с тем, что вас ожидает |