Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 53 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 53]
﴿وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينـزغ بينهم إن الشيطان﴾ [الإسرَاء: 53]
V. Porokhova Skazhi sluzhitelyam Moim, Chtob govorili oni to, chto luchshe, - Poistine, mezh nimi Satana Zhelayet nesoglasiye poseyat', A Satana dlya cheloveka - yavnyy vrag |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad,] Moim rabam (t. ye. veruyushchim), chtoby oni razgovarivali [s mekkanskimi mnogobozhnikami] nailuchshim obrazom, ibo shaytan seyet mezhdu nimi rozn'. Voistinu, shaytan dlya cheloveka - yavnyy vrag |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад,] Моим рабам (т. е. верующим), чтобы они разговаривали [с мекканскими многобожниками] наилучшим образом, ибо шайтан сеет между ними рознь. Воистину, шайтан для человека - явный враг |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o prorok!) Moim rabam, kotoryye uverovali, chtoby oni, srazhayas' s mnogobozhnikami, ubezhdali ikh sledovat' istinnoy vere ubeditel'nymi slovami, otkazavshis' ot slov, kotoryye privodyat k vrazhde i zlu. Ved' shaytan portit otnosheniya mezhdu veruyushchimi i neveruyushchimi. Shaytan dlya cheloveka - yavnyy vrag |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о пророк!) Моим рабам, которые уверовали, чтобы они, сражаясь с многобожниками, убеждали их следовать истинной вере убедительными словами, отказавшись от слов, которые приводят к вражде и злу. Ведь шайтан портит отношения между верующими и неверующими. Шайтан для человека - явный враг |