Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 42 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 42]
﴿وأحيط بثمره فأصبح يقلب كفيه على ما أنفق فيها وهي خاوية على﴾ [الكَهف: 42]
V. Porokhova I byli gibel'yu ob"yaty vse yego plody, I stal v otchayan'ye lomat' on svoi ruki, (Goryuya) ottogo, chto on v svoy sad vlozhil, A nyne on stoyal, do osnovan'ya razorennyy; I govoril on: "Gore mne! O, yesli b tol'ko k Bogu moyemu YA nikogo ne prizyval |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Sluchilos' tak, chto] plody [u vladel'tsa vinogradnika] pogibli, i on stal lomat' ruki [, sozhaleya] o tom, chto potratil na vinogradnik, lozy kotorogo obrushilis' s podporok. I on govoril: "O, yesli by ya ne poklonyalsya naryadu s Allakhom nikomu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Случилось так, что] плоды [у владельца виноградника] погибли, и он стал ломать руки [, сожалея] о том, что потратил на виноградник, лозы которого обрушились с подпорок. И он говорил: "О, если бы я не поклонялся наряду с Аллахом никому |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh bystro vozdal neveruyushchemu, i plody yego sada byli pogubleny do osnovaniya. Lomaya sebe ruki, on sozhalel o tom, chto zatratil na sad, kotoryy pogib, i s zhalost'yu govoril: "O, yesli by ya ne poklonyalsya nikomu, krome moyego Gospoda |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах быстро воздал неверующему, и плоды его сада были погублены до основания. Ломая себе руки, он сожалел о том, что затратил на сад, который погиб, и с жалостью говорил: "О, если бы я не поклонялся никому, кроме моего Господа |