×

Ты приведи им в притчу жизнь в этом мире: Она - точно 18:45 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Kahf ⮕ (18:45) ayat 45 in русском

18:45 Surah Al-Kahf ayat 45 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 45 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا ﴾
[الكَهف: 45]

Ты приведи им в притчу жизнь в этом мире: Она - точно вода, которую Мы с неба шлем, - Растительность земли ее поглотит (И буйно расцветет на миг); (Но вот, гляди!) Она уже иссохла И превратилась в сор сухой, Что распыляется (в небытие) ветрами. Аллах, поистине, над всякой вещью властен

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات, باللغة روسيا

﴿واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات﴾ [الكَهف: 45]

V. Porokhova
Ty privedi im v pritchu zhizn' v etom mire: Ona - tochno voda, kotoruyu My s neba shlem, - Rastitel'nost' zemli yeye poglotit (I buyno rastsvetet na mig); (No vot, glyadi!) Ona uzhe issokhla I prevratilas' v sor sukhoy, Chto raspylyayetsya (v nebytiye) vetrami. Allakh, poistine, nad vsyakoy veshch'yu vlasten
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Privedi im [pritchu]: Zhizn' zemnaya podobna vode, kotoruyu My izlili s neba, i rasteniya zemli vpitali yeye, a potom prevratilis' v sukhiye bylinki, nesomyye vetrom. Da, vlasten Allakh nad vsem sushchim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Приведи им [притчу]: Жизнь земная подобна воде, которую Мы излили с неба, и растения земли впитали ее, а потом превратились в сухие былинки, несомые ветром. Да, властен Аллах над всем сущим
Ministry Of Awqaf, Egypt
Privedi lyudyam (o prorok!) pritchu o zhizni v etom mire s yeyo radostyami i protsvetaniyem, i kak eta zemnaya zhizn' mozhet bystro uvyanut' i ischeznut'. Ona podobna vode, nizvedonnoy Nami s neba, napoivshey rastitel'nost' na zemle, kotoraya pozelenela i rastsvela, no bystro zachakhla i prevratilas' v sukhoy sor, kotoryy razveyet veter. Poistine, Allakh vlasten nad vsyakoy veshch'yu! On mozhet tvorit' ili unichtozhat'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Приведи людям (о пророк!) притчу о жизни в этом мире с её радостями и процветанием, и как эта земная жизнь может быстро увянуть и исчезнуть. Она подобна воде, низведённой Нами с неба, напоившей растительность на земле, которая позеленела и расцвела, но быстро зачахла и превратилась в сухой сор, который развеет ветер. Поистине, Аллах властен над всякой вещью! Он может творить или уничтожать
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek