Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 45 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا ﴾
[الكَهف: 45]
﴿واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات﴾ [الكَهف: 45]
V. Porokhova Ty privedi im v pritchu zhizn' v etom mire: Ona - tochno voda, kotoruyu My s neba shlem, - Rastitel'nost' zemli yeye poglotit (I buyno rastsvetet na mig); (No vot, glyadi!) Ona uzhe issokhla I prevratilas' v sor sukhoy, Chto raspylyayetsya (v nebytiye) vetrami. Allakh, poistine, nad vsyakoy veshch'yu vlasten |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Privedi im [pritchu]: Zhizn' zemnaya podobna vode, kotoruyu My izlili s neba, i rasteniya zemli vpitali yeye, a potom prevratilis' v sukhiye bylinki, nesomyye vetrom. Da, vlasten Allakh nad vsem sushchim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Приведи им [притчу]: Жизнь земная подобна воде, которую Мы излили с неба, и растения земли впитали ее, а потом превратились в сухие былинки, несомые ветром. Да, властен Аллах над всем сущим |
Ministry Of Awqaf, Egypt Privedi lyudyam (o prorok!) pritchu o zhizni v etom mire s yeyo radostyami i protsvetaniyem, i kak eta zemnaya zhizn' mozhet bystro uvyanut' i ischeznut'. Ona podobna vode, nizvedonnoy Nami s neba, napoivshey rastitel'nost' na zemle, kotoraya pozelenela i rastsvela, no bystro zachakhla i prevratilas' v sukhoy sor, kotoryy razveyet veter. Poistine, Allakh vlasten nad vsyakoy veshch'yu! On mozhet tvorit' ili unichtozhat' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Приведи людям (о пророк!) притчу о жизни в этом мире с её радостями и процветанием, и как эта земная жизнь может быстро увянуть и исчезнуть. Она подобна воде, низведённой Нами с неба, напоившей растительность на земле, которая позеленела и расцвела, но быстро зачахла и превратилась в сухой сор, который развеет ветер. Поистине, Аллах властен над всякой вещью! Он может творить или уничтожать |