Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 37 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ ﴾
[مَريَم: 37]
﴿فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم﴾ [مَريَم: 37]
V. Porokhova No sredi nikh raznoglasyat (razlichnyye) obshchiny, I gore tem, kto ne uveroval (v Allakha), Ot Dnya Velikogo, v kotoryy Im yavitsya (zloveshchaya rasplata) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razlichnyye gruppy sporyat mezhdu soboy [o sushchnosti' Isy]. Gore nevernym ot togo, chto oni uzreyut v velikiy (t. ye. Sudnyy) den' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Различные группы спорят между собой [о сущности' Исы]. Горе неверным от того, что они узреют в великий (т. е. Судный) день |
Ministry Of Awqaf, Egypt Obshchiny raznoglasyat o sushchnosti Isy i imeyut po etomu povodu razlichnyye mneniya. Neveruyushchim budet zhestokoye nakazaniye v Sudnyy den', kogda oni uvidyat uzhasy Dnya voskreseniya i kogda predstanut pered Allakhom dlya rasplaty |
Ministry Of Awqaf, Egypt Общины разногласят о сущности Исы и имеют по этому поводу различные мнения. Неверующим будет жестокое наказание в Судный день, когда они увидят ужасы Дня воскресения и когда предстанут перед Аллахом для расплаты |