×

В тот День, Когда они предстанут перед Нами, Как ясно им увидеть 19:38 русском translation

Quran infoрусскомSurah Maryam ⮕ (19:38) ayat 38 in русском

19:38 Surah Maryam ayat 38 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 38 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[مَريَم: 38]

В тот День, Когда они предстанут перед Нами, Как ясно им увидеть и услышать (предстоит) (Все то, чем, увещая, угрожали им пророки)! Но злочестивые сегодня в явном заблужденье

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين, باللغة روسيا

﴿أسمع بهم وأبصر يوم يأتوننا لكن الظالمون اليوم في ضلال مبين﴾ [مَريَم: 38]

V. Porokhova
V tot Den', Kogda oni predstanut pered Nami, Kak yasno im uvidet' i uslyshat' (predstoit) (Vse to, chem, uveshchaya, ugrozhali im proroki)! No zlochestivyye segodnya v yavnom zabluzhden'ye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kak [yasno] budut oni slyshat' i videt' v tot den', kogda predstanut pered Nami! No segodnya nechestivtsy - v yavnom zabluzhdenii
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Как [ясно] будут они слышать и видеть в тот день, когда предстанут перед Нами! Но сегодня нечестивцы - в явном заблуждении
Ministry Of Awqaf, Egypt
V Sudnyy den', kogda oni predstanut pered Allakhom, oni vso uslyshat i uvidyat yasno. V blizhayshey zhizni oni ne pol'zuyutsya svoim slukhom i zreniyem kak sleduyet (chtoby postich' znameniya Allakha) i prebyvayut v yavnom zabluzhdenii, nanosya sebe uron
Ministry Of Awqaf, Egypt
В Судный день, когда они предстанут перед Аллахом, они всё услышат и увидят ясно. В ближайшей жизни они не пользуются своим слухом и зрением как следует (чтобы постичь знамения Аллаха) и пребывают в явном заблуждении, нанося себе урон
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek