Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 98 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا ﴾
[مَريَم: 98]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع﴾ [مَريَم: 98]
V. Porokhova (Napomni im), kak mnogo pokoleniy Do ikh (prikhoda) pogubili My, - Ty chuyesh' khot' odno iz nikh? Ty slyshish' (khot' maleyshiy) shorokh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A skol'ko pokoleniy, zhivshikh do nikh, My podvergli gibeli! Razve ty oshchushchayesh' teper' ikh [prisutstviye] ili slyshish' khot' maleyshiy otzvuk ot nikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А сколько поколений, живших до них, Мы подвергли гибели! Разве ты ощущаешь теперь их [присутствие] или слышишь хоть малейший отзвук от них |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ne ogorchaysya (o poslannik!) iz-za ikh upornogo protivostoyaniya tebe. Ved' Allakh pogubil mnogo narodov i pokoleniy do nikh za upornoye zabluzhdeniye i neveriye. I oni sovsem ischezli s litsa zemli, i ty nikogo iz nikh ne vidish' i ne slyshish' ot nikh dazhe shorokha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Не огорчайся (о посланник!) из-за их упорного противостояния тебе. Ведь Аллах погубил много народов и поколений до них за упорное заблуждение и неверие. И они совсем исчезли с лица земли, и ты никого из них не видишь и не слышишь от них даже шороха |