×

И месяц Рамадан есть тот, В который (Господом) Коран Ниспослан в руководство 2:185 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:185) ayat 185 in русском

2:185 Surah Al-Baqarah ayat 185 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 185 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 185]

И месяц Рамадан есть тот, В который (Господом) Коран Ниспослан в руководство людям, А также с ясным наставленьем И различением (добра и зла). И кто из вас застанет его (дома), Поститься должен в продолжение его, А тот, кто болен иль находится в пути, Предписанные дни поста Поститься должен в дни другие, - Аллах вам создает возможность облегченья, Он не желает отягчать вам жизнь, Чтоб завершили вы число, назначенное Им, И славили Его за то, Что Он стезею праведною вас направил, - Чтоб вы могли быть благодарны

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شهر رمضان الذي أنـزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان, باللغة روسيا

﴿شهر رمضان الذي أنـزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان﴾ [البَقَرَة: 185]

V. Porokhova
I mesyats Ramadan yest' tot, V kotoryy (Gospodom) Koran Nisposlan v rukovodstvo lyudyam, A takzhe s yasnym nastavlen'yem I razlicheniyem (dobra i zla). I kto iz vas zastanet yego (doma), Postit'sya dolzhen v prodolzheniye yego, A tot, kto bolen il' nakhoditsya v puti, Predpisannyye dni posta Postit'sya dolzhen v dni drugiye, - Allakh vam sozdayet vozmozhnost' oblegchen'ya, On ne zhelayet otyagchat' vam zhizn', Chtob zavershili vy chislo, naznachennoye Im, I slavili Yego za to, Chto On stezeyu pravednoyu vas napravil, - Chtob vy mogli byt' blagodarny
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Tot iz vas, kogo zastanet mesyats ramadan, v kotorom byl nisposlan Koran - istinnoye rukovodstvo dlya lyudey, raz"yasneniye pryamogo puti i razlicheniye [mezhdu istinoy i lozh'yu], - pust' provodit yego, postyas'. A yesli kto budet bolen ili v puti, to pust' postitsya stol'ko zhe dney v drugoy mesyats. Allakh zhelayet vam oblegcheniya, a ne zatrudneniya, zhelayet, chtoby vy zavershili chislo dney, [opredelennykh dlya posta], i chtoby vy vozvelichivali Allakha za to, chto On napravil vas na istinnyy put'. Byt' mozhet, vy vozblagodarite Yego
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Тот из вас, кого застанет месяц рамадан, в котором был ниспослан Коран - истинное руководство для людей, разъяснение прямого пути и различение [между истиной и ложью], - пусть проводит его, постясь. А если кто будет болен или в пути, то пусть постится столько же дней в другой месяц. Аллах желает вам облегчения, а не затруднения, желает, чтобы вы завершили число дней, [определенных для поста], и чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он направил вас на истинный путь. Быть может, вы возблагодарите Его
Ministry Of Awqaf, Egypt
Dlya predpisannogo posta - mesyats Ramadan. On dorog Allakhu. V etot mesyats byl nisposlan Svyashchennyy Koran s yasnymi znameniyami i ayatami, vedushchimi k blagu, kak rukovodstvo dlya vsekh lyudey i kak raz"yasneniye pryamogo puti, otdelyayushchego istinu ot lzhi. Kto iz vas v etot mesyats nakhoditsya doma, tot v prodolzheniye yego dolzhen soblyudat' post; a tot, kto bolen ili nakhoditsya v puti, mozhet postit'sya stol'ko zhe dney v drugoye vremya. Allakh ne khochet dlya vas zatrudneniya, a khochet oblegcheniya, chtoby vy polnost'yu vyderzhali post i slavili Allakha za to, chto On napravil vas pryamym putom. Mozhet byt', vy budete blagodarny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Для предписанного поста - месяц Рамадан. Он дорог Аллаху. В этот месяц был ниспослан Священный Коран с ясными знамениями и айатами, ведущими к благу, как руководство для всех людей и как разъяснение прямого пути, отделяющего истину от лжи. Кто из вас в этот месяц находится дома, тот в продолжение его должен соблюдать пост; а тот, кто болен или находится в пути, может поститься столько же дней в другое время. Аллах не хочет для вас затруднения, а хочет облегчения, чтобы вы полностью выдержали пост и славили Аллаха за то, что Он направил вас прямым путём. Может быть, вы будете благодарны
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek