Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 190 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 190]
﴿وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب﴾ [البَقَرَة: 190]
V. Porokhova Srazhaysya za Gospodne delo Lish' s tem, kto boretsya s toboy, Dozvolennogo gran' ne prestupay, - Allakh ne lyubit tekh, kto prestupayet (Predely, ustanovlennyye Im) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Srazhaytes' na puti Allakha s temi, kto srazhayetsya protiv vas, no ne prestupayte [granits dozvolennogo]. Voistinu, Allakh ne lyubit prestupayushchikh [granitsy] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте [границ дозволенного]. Воистину, Аллах не любит преступающих [границы] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Bogoboyaznennost' proyavlyayetsya v perenesenii trudnostey vo imya Allakha i v poslushanii Yemu. Srazheniye s vragami Allakha trudno. Srazhaytes' na puti Allakha s temi, kto srazhayetsya s vami. Ved' vam razreshayetsya srazhat'sya s temi, kto na vas nastupayet, no ne nachinayte sami nastupleniya i ne ubivayte togo, kto ne srazhayetsya protiv vas. Ne prestupayte dozvolennykh granits. Allakh ne lyubit agressivnykh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Богобоязненность проявляется в перенесении трудностей во имя Аллаха и в послушании Ему. Сражение с врагами Аллаха трудно. Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами. Ведь вам разрешается сражаться с теми, кто на вас наступает, но не начинайте сами наступления и не убивайте того, кто не сражается против вас. Не преступайте дозволенных границ. Аллах не любит агрессивных |