Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 193 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 193]
﴿وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين لله فإن انتهوا فلا عدوان﴾ [البَقَرَة: 193]
V. Porokhova Bor'bu vedite s nimi do togo mgnoven'ya, Poka ne budet bol'she ugneteniya i smut I votsarit religiya Allakha; Kogda zhe vrag vash prekratit bor'bu, Oruzhiye slozhite i gonite tekh, Kto prodolzhayet seyat' smutu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Srazhaytes' s nimi, poka ne sginet neveriye i ne utverditsya vera v Allakha. Yesli zhe oni otrekutsya ot neveriya, to ne dolzhno byt' vrazhdy, krome kak k nechestivtsam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Сражайтесь с ними, пока не сгинет неверие и не утвердится вера в Аллаха. Если же они отрекутся от неверия, то не должно быть вражды, кроме как к нечестивцам |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vedite bor'bu s nimi, poka oni ne perestanut presledovat' vas i poka ne pobedit religiya Allakha. Vsya religiya prinadlezhit tol'ko odnomu Allakhu. Yesli zhe oni uveruyut v Allakha i spasutsya ot nakazaniya, to ne nado srazhat'sya s nimi, i ne dolzhno byt' vrazhdy, krome kak k nepravednym, kotoryye sovershayut grekhi i tvoryat nespravedlivost' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ведите борьбу с ними, пока они не перестанут преследовать вас и пока не победит религия Аллаха. Вся религия принадлежит только одному Аллаху. Если же они уверуют в Аллаха и спасутся от наказания, то не надо сражаться с ними, и не должно быть вражды, кроме как к неправедным, которые совершают грехи и творят несправедливость |