Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 21 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 21]
﴿ياأيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون﴾ [البَقَرَة: 21]
V. Porokhova O lyudi! Poklonyaytes' vashemu Vladyke, Kto sozdal vas i tekh, kto byl do vas, Chtob pravednost' mogli vy obresti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O lyudi! Poklonyaytes' vashemu Gospodu, kotoryy sozdal vas i tekh, kto zhil do vas: i togda vy stanete bogoboyaznennymi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который создал вас и тех, кто жил до вас: и тогда вы станете богобоязненными |
Ministry Of Awqaf, Egypt O lyudi! Poklonyaytes' vashemu Gospodu, kotoryy sotvoril vas i tekh, kto byl do vas. On - vash Tvorets i Tvorets vsego sushchego, poklonyaytes' Yemu opredelonnymi deystviyami i obryadami. I u vas budut chistyye serdtsa, polnyye blagogoveniya. Mozhet byt', vy budete bogoboyaznenny |
Ministry Of Awqaf, Egypt О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас и тех, кто был до вас. Он - ваш Творец и Творец всего сущего, поклоняйтесь Ему определёнными действиями и обрядами. И у вас будут чистые сердца, полные благоговения. Может быть, вы будете богобоязненны |