Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 268 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 268]
﴿الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع﴾ [البَقَرَة: 268]
V. Porokhova Vas bednost'yu pugayet Satana I pobuzhdayet vas k postupkam nepristoynym - Allakh zhe obeshchayet vam Svoye proshcheniye i milost', - Poistine, (Svoyeyu milost'yu) Ob"yemlet vsekh On i vedayet nad vsem i vsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Shaytan sulit vam bednost' i velit byt' skarednymi. Allakh obeshchayet vam proshcheniye i milost'. Allakh - vseob"yemlyushchiy, vseznayushchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Шайтан сулит вам бедность и велит быть скаредными. Аллах обещает вам прощение и милость. Аллах - всеобъемлющий, всезнающий |
Ministry Of Awqaf, Egypt Shaytan pugayet vas bednost'yu i starayetsya otvratit' vas ot blagodeyaniy, chtoby vy ne raskhodovali imushchestvo na bogougodnyye dela, a soblaznyayet vas byt' skupymi, ne davat' milostynyu i sovershat' nepristoynyye dela. Allakh obeshchayet vam Svoyo proshcheniye i milost'. On znayet vse vashi postupki i dela |
Ministry Of Awqaf, Egypt Шайтан пугает вас бедностью и старается отвратить вас от благодеяний, чтобы вы не расходовали имущество на богоугодные дела, а соблазняет вас быть скупыми, не давать милостыню и совершать непристойные дела. Аллах обещает вам Своё прощение и милость. Он знает все ваши поступки и дела |