×

Кто верует в Незримое, Строг в совершении молитв И щедр в подаянии 2:3 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:3) ayat 3 in русском

2:3 Surah Al-Baqarah ayat 3 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 3 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 3]

Кто верует в Незримое, Строг в совершении молитв И щедр в подаянии из благ, Которыми его Мы наделили

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون, باللغة روسيا

﴿الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [البَقَرَة: 3]

V. Porokhova
Kto veruyet v Nezrimoye, Strog v sovershenii molitv I shchedr v podayanii iz blag, Kotorymi yego My nadelili
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
tekh, kotoryye veruyut v sokrovennoye, vsegda vershat molitvennyy obryad salat, razdayut milostynyu iz togo, chto my opredelili im v udel
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
тех, которые веруют в сокровенное, всегда вершат молитвенный обряд салат, раздают милостыню из того, что мы определили им в удел
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eto - te, kotoryye sil'no veryat v taynoye i v to, chto ne mozhet byt' postizhimym ili ponyatym zreniyem, kak angely ili Posledniy den', - ved' osnova iskrenney very i religii - vera v sokrovennoye; te, kotoryye prevoznosyat Allakha i smirenno vystaivayut molitvu; te, kotoryye iz togo, chem nadelil ikh Gospod', raskhoduyut na blagiye dela
Ministry Of Awqaf, Egypt
Это - те, которые сильно верят в тайное и в то, что не может быть постижимым или понятым зрением, как ангелы или Последний день, - ведь основа искренней веры и религии - вера в сокровенное; те, которые превозносят Аллаха и смиренно выстаивают молитву; те, которые из того, чем наделил их Господь, расходуют на благие дела
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek