×

И вот Господь твой ангелам сказал: "Я на земле Себе наместника поставлю". 2:30 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:30) ayat 30 in русском

2:30 Surah Al-Baqarah ayat 30 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 30 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 30]

И вот Господь твой ангелам сказал: "Я на земле Себе наместника поставлю". Они ответили: "Ужель поставишь на земле того, Кто там нечестие посеет и кровь прольет на ней? Мы ж воздаем Тебе хвалы И славословим Твою Святость". Он им сказал: "Я знаю то, чего не ведаете вы

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها, باللغة روسيا

﴿وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها﴾ [البَقَرَة: 30]

V. Porokhova
I vot Gospod' tvoy angelam skazal: "YA na zemle Sebe namestnika postavlyu". Oni otvetili: "Uzhel' postavish' na zemle togo, Kto tam nechestiye poseyet i krov' prol'yet na ney? My zh vozdayem Tebe khvaly I slavoslovim Tvoyu Svyatost'". On im skazal: "YA znayu to, chego ne vedayete vy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I skazal tvoy Gospod' angelam: "YA postavlyu na zemle namestnika". Oni sprosili: "Postavish' li Ty na zemle togo, kto budet greshit' i prolivat' krov', togda kak my proslavlyayem Tebya khvaloy i svyatim Tebya?" Allakh otvetil: "Voistinu, YA vedayu o tom, chto vam nevedomo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И сказал твой Господь ангелам: "Я поставлю на земле наместника". Они спросили: "Поставишь ли Ты на земле того, кто будет грешить и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и святим Тебя?" Аллах ответил: "Воистину, Я ведаю о том, что вам неведомо
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh - khvala Yemu Vsevyshnemu! - raz"yasnil, kak On sotvoril cheloveka, postavil yego namestnikom na zemle i odaril yego znaniyami o veshchakh. Vspomni (o Mukhammad!) yeshcho druguyu milost' Allakha, okazannuyu cheloveku, kogda Gospod' ob"yavil angelam o Svoyom reshenii postavit' na zemle namestnika - Adama i yego potomstvo - i darovat' im znaniya. Angely sprosili: "Razve Ty postavish' na ney togo, kto budet tvorit' tam nepotrebstva, prolivat' krov', seyat' vrazhdu iz- za svoikh nechistykh strastey? A my voznosim Tebe khvalu, slavim Tebya, otvergayem ot Tebya vso, chto ne podobayet Tebe, i prevoznosim Tvoi blagodeyaniya". On skazal: "Poistine, YA - Vsevedushchiy i znayu to, chego vy ne znayete
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - разъяснил, как Он сотворил человека, поставил его наместником на земле и одарил его знаниями о вещах. Вспомни (о Мухаммад!) ещё другую милость Аллаха, оказанную человеку, когда Господь объявил ангелам о Своём решении поставить на земле наместника - Адама и его потомство - и даровать им знания. Ангелы спросили: "Разве Ты поставишь на ней того, кто будет творить там непотребства, проливать кровь, сеять вражду из- за своих нечистых страстей? А мы возносим Тебе хвалу, славим Тебя, отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе, и превозносим Твои благодеяния". Он сказал: "Поистине, Я - Всеведущий и знаю то, чего вы не знаете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek