Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]
﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]
V. Porokhova I (vspomnite), kogda My dali Muse Razlicheniye i Knigu, I vy mogli poyti po pravednoy steze |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomnite,] kak My darovali Muse Pisaniye i [sposobnost'] razlichat' [istinu ot lzhi], nadeyas', chto vy poydete pryamym putem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомните,] как Мы даровали Мусе Писание и [способность] различать [истину от лжи], надеясь, что вы пойдете прямым путем |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomnite, kogda My nisposlali Muse Knigu - Toru, - kotoraya razlichayet istinu i lozh' i to, chto dozvoleno i chto zapreshcheno. Eto - rukovodstvo, mozhet byt', vy poydote pryamym putom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомните, когда Мы ниспослали Мусе Книгу - Тору, - которая различает истину и ложь и то, что дозволено и что запрещено. Это - руководство, может быть, вы пойдёте прямым путём |