Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 57 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 57]
﴿وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم﴾ [البَقَرَة: 57]
V. Porokhova Zatem My oblakom vas osenili I nizveli vam mannu i perepelov: "Pitaytes' pishcheyu blagoyu, Kotoroy vas My nadelili". No, (vosprotivivshis'), Ne Nam oni vred prichinili - Svoim lish' dusham nanesli oni uron |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Potom] My osenili vas oblakom i nisposlali vam mannu i perepelov s nakazom: "Vkusite ot blag, kotoryye My darovali vam v udel". [No syny Israila ne poslushalis' Nas] i nanesli etim obidu ne Nam, a samim sebe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Потом] Мы осенили вас облаком и ниспослали вам манну и перепелов с наказом: "Вкусите от благ, которые Мы даровали вам в удел". [Но сыны Исраила не послушались Нас] и нанесли этим обиду не Нам, а самим себе |
Ministry Of Awqaf, Egypt I My zakryli vas oblakom ot sil'noy zhary solntsa i nizveli vam mannu i perepelov - blazhennuyu pishchu i skazali: "Pitaytes' blagami, kotorymi My vas nadelili!" No eti lyudi okazalis' nevernymi, oni ne priznavali blaga Allakha i ne podchinilis' Yego vlasti. Ne Nam oni prichinili nespravedlivost', a samikh sebya obideli, potomu chto eto oni budut perezhivat' tyazhkiye posledstviya nepovinoveniya Allakhu |
Ministry Of Awqaf, Egypt И Мы закрыли вас облаком от сильной жары солнца и низвели вам манну и перепелов - блаженную пищу и сказали: "Питайтесь благами, которыми Мы вас наделили!" Но эти люди оказались неверными, они не признавали блага Аллаха и не подчинились Его власти. Не Нам они причинили несправедливость, а самих себя обидели, потому что это они будут переживать тяжкие последствия неповиновения Аллаху |