Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 64 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾ 
[البَقَرَة: 64]
﴿ثم توليتم من بعد ذلك فلولا فضل الله عليكم ورحمته لكنتم من﴾ [البَقَرَة: 64]
| V. Porokhova Vy zh posle etogo otvorotilis', I, yesli b ne bylo na vas Ni milosti, ni blagosti Allakha, Vy b okazalis' sredi tekh, Kto poterpel uron (tyazhelyy)  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I posle vsego etogo vy otvernulis' ot Allakha! I yesli by ne blagovoleniye Allakha k vam i ne miloserdiye Yego, vy nepremenno poterpeli by uron  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И после всего этого вы отвернулись от Аллаха! И если бы не благоволение Аллаха к вам и не милосердие Его, вы непременно потерпели бы урон  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt No posle vsego etogo vy byli nepokornymi i, yesli by ne blagosklonnost' Allakha k vam i Yego milost' , to vy byli by sredi zabludshikh, obrechonnykh na gibel'  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Но после всего этого вы были непокорными и, если бы не благосклонность Аллаха к вам и Его милость , то вы были бы среди заблудших, обречённых на гибель  |