Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 111 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا ﴾
[طه: 111]
﴿وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما﴾ [طه: 111]
V. Porokhova Poniknut golovy (v tot Den') Pred Vechnym, Sushchim (Vlastelinom). Obmanetsya v svoikh nadezhdakh vsyak, Kto prineset s soboy (tyazhelyy gruz) Nespravedlivosti (zemnykh deyaniy) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Litsa [lyudey] poniknut pered Zhivym, Sushchim, i pozhaleyet tot, kto vershil nechestiye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Лица [людей] поникнут перед Живым, Сущим, и пожалеет тот, кто вершил нечестие |
Ministry Of Awqaf, Egypt V etot Den' - Den' Suda - poniknut litsa lyudey i budut pokornymi pered Zhivym, Vechnym, Sushchim i Vsevlastnym nad delami Svoikh tvarey. Budet v ubytke, ne spasotsya ot nakazaniya i poteryayet nagradu tot, kto navredil sebe v zemnom mire, buduchi neveruyushchim nechestivtsem |
Ministry Of Awqaf, Egypt В этот День - День Суда - поникнут лица людей и будут покорными перед Живым, Вечным, Сущим и Всевластным над делами Своих тварей. Будет в убытке, не спасётся от наказания и потеряет награду тот, кто навредил себе в земном мире, будучи неверующим нечестивцем |