Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 117 - طه - Page - Juz 16
﴿فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 117]
﴿فقلنا ياآدم إن هذا عدو لك ولزوجك فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى﴾ [طه: 117]
V. Porokhova Togda skazali My: "O Adam! On - vrag tebe i vrag tvoyey zhene. Ne dopusti, chtob on izvel oboikh vas iz Raya, Chtoby tebe ne stat' neschastnym |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I togda My izrekli: "O Adam! Voistinu, on - vrag tebe i tvoyey zhene. Da ne vynudit on vas oboikh pokinut' ray - ved' [togda] ty stanesh' neschastnym |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И тогда Мы изрекли: "О Адам! Воистину, он - враг тебе и твоей жене. Да не вынудит он вас обоих покинуть рай - ведь [тогда] ты станешь несчастным |
Ministry Of Awqaf, Egypt Togda Allakh skazal Adamu: "Vot etot shaytan, kotoryy, oslushavshis' Nashego prikaza, otkazalsya poklonit'sya tebe, - vrag tebe i tvoyey zhene. Osteregaytes' yego iskusheniy, pobuzhdayushchikh k soversheniyu grekhov. Ved' on budet prichinoy vashego izgnaniya iz raya, i ty budesh' neschastliv v zemnom mire |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тогда Аллах сказал Адаму: "Вот этот шайтан, который, ослушавшись Нашего приказа, отказался поклониться тебе, - враг тебе и твоей жене. Остерегайтесь его искушений, побуждающих к совершению грехов. Ведь он будет причиной вашего изгнания из рая, и ты будешь несчастлив в земном мире |