Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 53 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ﴾
[طه: 53]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنـزل من السماء﴾ [طه: 53]
V. Porokhova On - Tot, Kto rasproster vam zemlyu kolybel'yu, Po ney dlya vas dorogi prolozhil, Nizvel (obil'no) vodu s neba I yeyu v parakh raznyye rasteniya izvel |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [On] - tot, kotoryy sdelal zemlyu dlya vas podstilkoy i prolozhil dlya vas po ney dorogi, nizvel s neba [dozhdevuyu] vodu". I My vzrastili blagodarya yey vsevozmozhnyye rasteniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Он] - тот, который сделал землю для вас подстилкой и проложил для вас по ней дороги, низвел с неба [дождевую] воду". И Мы взрастили благодаря ей всевозможные растения |
Ministry Of Awqaf, Egypt On - Gospod', - kotoryy sotvoril Svoikh rabov i okhranyayet ikh Svoyey moshch'yu. On sdelal dlya vas zemlyu ravninoy i prolozhil po ney dorogi, po kotorym vy mozhete khodit', i nizvol s neba dozhdi, i potekli reki po zemle. Gospod' - slava Yemu! - vzrastil parami raznovidnyye rasteniya po tsvetu, po vkusu i po ikh pol'ze. Sredi nikh yest' i belyye, i chornyye, i sladkiye, i gor'kiye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Он - Господь, - который сотворил Своих рабов и охраняет их Своей мощью. Он сделал для вас землю равниной и проложил по ней дороги, по которым вы можете ходить, и низвёл с неба дожди, и потекли реки по земле. Господь - слава Ему! - взрастил парами разновидные растения по цвету, по вкусу и по их пользе. Среди них есть и белые, и чёрные, и сладкие, и горькие |