Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 98 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا ﴾
[طه: 98]
﴿إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو وسع كل شيء علما﴾ [طه: 98]
V. Porokhova Yedinstvennyy nash Bog - Allakh; Krome Nego, inogo bozhestva ne sushchestvuyet, On Svoim znaniyem ob"yemlet vse i vsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vash bog - tol'ko Allakh, i net boga, krome Nego. On ob"yemlet svoim znaniyem vse sushcheye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ваш бог - только Аллах, и нет бога, кроме Него. Он объемлет своим знанием все сущее |
Ministry Of Awqaf, Egypt I Musa sdelal to, chto on obeshchal. Zatem on obratilsya k synam Israila posle etogo poucheniya i skazal im: "Vash Bog - Allakh Yedinyy. Postine, sleduyet poklonyat'sya tol'ko Yemu. On ob"yemlet Svoim znaniyem vsyakuyu veshch', kotoraya byla i kotoraya budet |
Ministry Of Awqaf, Egypt И Муса сделал то, что он обещал. Затем он обратился к сынам Исраила после этого поучения и сказал им: "Ваш Бог - Аллах Единый. Постине, следует поклоняться только Ему. Он объемлет Своим знанием всякую вещь, которая была и которая будет |