×

И говорят они: "Взял Милосердный отпрыска Себе". Субхан Алла! (Хвала Тебе!) Да 21:26 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:26) ayat 26 in русском

21:26 Surah Al-Anbiya’ ayat 26 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 26 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 26]

И говорят они: "Взял Милосердный отпрыска Себе". Субхан Алла! (Хвала Тебе!) Да это - лишь высокочтимые служители Его

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون, باللغة روسيا

﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون﴾ [الأنبيَاء: 26]

V. Porokhova
I govoryat oni: "Vzyal Miloserdnyy otpryska Sebe". Subkhan Alla! (Khvala Tebe!) Da eto - lish' vysokochtimyye sluzhiteli Yego
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Oni govoryat: "Miloserdnyy porodil rebenka". Prechist On [ot togo, chto pripisyvayut Yemu]! Da ved' oni - pochitayemyye raby
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Они говорят: "Милосердный породил ребенка". Пречист Он [от того, что приписывают Ему]! Да ведь они - почитаемые рабы
Ministry Of Awqaf, Egypt
Nekotoryye araby - neveruyushchiye - govorili, chto yakoby Milostivyy vzyal sebe rebonka, izmyshlyaya lozhno, chto angely - docheri Allakha. Allakh - khvala Yemu! - prevyshe togo, o chom oni lozhno govoryat. Ved' angely - pochitayemyye raby, blizkiye k Nemu, poklonyayutsya tol'ko Yemu Yedinomu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Некоторые арабы - неверующие - говорили, что якобы Милостивый взял себе ребёнка, измышляя ложно, что ангелы - дочери Аллаха. Аллах - хвала Ему! - превыше того, о чём они ложно говорят. Ведь ангелы - почитаемые рабы, близкие к Нему, поклоняются только Ему Единому
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek